1.
Entre
les textes de Zoflora et Ourika il y a beaucoup de parallèles, en
particulaire entres les personnages après lesquels les textes sont nommés. Les
deux femmes, Zoflora et Ourika, sont des « négresses » et par
conséquent il y a des certains problèmes auxquels il faut faire fasse. Par
exemple, tout les deux, elles sont amoureuses d’un homme qui est un blanc et
qui est amoureux d’un autre. Zoflora est amoureuse de Justin, mais il est déjà
« pris » par une femme, Amicie, qui est aussi blanche. Également, Ourika
est amoureuse de son frère adoptif, Charles, qui s’est marié avec une femme
française, Anais. En plus les deux sont tellement belles et charmantes qu’elles
sont adorées par tout le monde. A Saint Domingue Zoflora, quand elle était
petite, vivait sur une plantation où tous les esclaves, et même son maitre, l’adoraient. En France, Ourika
vivait chez une famille française et malgré le fait qu’elle soit une négresse,
la famille et les amis de la famille l’adoraient aussi. Et dernièrement, les
deux femmes ont une autre femme, plus âgée, qui s’est occupe d’eux. Pour
Zoflora nous ne voyons pas cette femme, mais il y a certains moments dans
l’histoire ou les personnages mentionnent la Madame de Valbona. Dans le cas de
Ourika c’est Madame de B qui s’occupe de Ourika.
2.
Il me
semble que Ourika n’est pas un texte anti-esclavagist. Pensons à l’hiérarchie
des textes anti-esclavagiste dont nous avons parlés, Ourika serait dans le
milieu ou vers le fond (le bas ?). Le texte peut être lu comme un texte
anti-esclavagist car la famille adoptée et les amis de Madame de B ont acceptés
Ourika dans leur « circle d’amis ». Mais au même temps le texte me
fait penser que Ourika est comme une animale qui est « dressée »
d’agir comme une personne. Il semble qu’elle soit une blague pour les amis de
Madame de B, même si elle ne le réalise pas. Madame de B l’éduquée et la fait
apprendre danser, et puis Ourika a performé pour les amis de Madame de B ;
pour leur amusement. En plus, Ourika, bien qu’elle soit une très belle femme,
bien éduquée et avec beaucoup de talent, Charles ne l’a jamais considéré comme
une « vraie » femme. Elle était seulement une « sœur » et
une amie. Ca suggère que la raison que Charles n’a pas tombé amoureux de cette
femme charmante est parce qu’elle est une négresse.
3.
Je
trouve que ce portrait est un choix un peu bizarre pour la couverture pour Ourika.
L’explication du portrait suggère que la femme était un esclave qui est devenue
une serveuse ( ?), mais il semble un peu étrange de représenter Ourika,
qui agit vraiment comme une femme française, comme une femme africaine. C’est
comme l’image représente Ourika si elle n’a pas été sauvée par Monsieur de B.
Aussi elle révèle son sien, une action que je suis certain que Ourika ne
ferrait jamais. Par contre, la femme est belle, comme Ourika. Aussi, l’explication
du portrait mentionne que la femme dans le portrait probablement était ordonnée
de poser comme ca. Similairement, Ourika avait besoin de « poser » ou
d’agir comme Madame de B l’instruit. Alors, je vois pourquoi les éditeurs ont
utilise ce portrait pour la couverture du livre, mais je crois qu’on peut
facilement trouver, ou créer, un autre image beaucoup mieux.
Je suis d'accord avec votre commentaire. Mais, je ne pensais jamais d'un interprétation de la troisième question comme vous.
ReplyDeleteMaggie,
ReplyDeleteJ'aime bien votre idée que Ourika n'est pas un texte anti-esclavagiste, mais pouvez-vous donner des exemples précis qui montrent l'Ourika comme étant dépeinte comme une "blague" à des amis de Madame de B? Je suis en désaccord avec cette partie de votre déclaration, car il me semblait que la Marquise de *** soignés Ourika et espérait qu'elle serait en mesure d'acquérir la force de surmonter sa douleur à la fin de l'histoire, et au début de l'histoire quand elle parle d'abord avec madame de B sur la position d'Ourika dans la société. Je ne pense pas que Madame de B et la Marquise de *** se rendrait Ourika sur son lit de mort s'ils pensaient d'elle comme d'une blague. Qu'est-ce cite dans l'histoire que vous vous sentiez différemment?
Merci, Joe.
ReplyDeleteEt Chelsey, quand j'ai dit qu'elle était une blague, je voulais dire qu'elle est une forme d'amusement, par exemple, sa spectacle de danse. Je ne veux pas dire que Madame de B l'utilise Ourika pour cette raison, mais plutot que, par consequence, Ourika est devenue une blague.
Je suis d'accord avec votre response a la deuxieme question. Je pense aussi que le portrait soutient l'idee d'Ourika comme soeur ou peut-etre comme une aidante
ReplyDeleteTu as donné des exemples pour quoi Ourika est n'est pas un texte d'anti-esclavagiste mais ce texte peut être aussi anti-esclavagiste
ReplyDelete